con-crĕpo , pŭi, pĭtum, 1, v. n. andI.Neutr., to rattle, creak, grate, sound, resound, clash, make a noise, etc. (class.): “foris concrepuit hinc a vicino sene,” Plaut. Mil. 2, 1, 76: “foris,” id. Bacch. 2, 2, 56; 4, 2, 28: “ostium,” id. Men. 2, 2, 73; 3, 2, 57; * Ter. And. 4, 1, 58: scabilla concrepant, aulaeum tollitur, Cic. Cael. 27, 65: “conclamat omnis multitudo et suo more armis concrepat,” Caes. B. G. 7, 21.—Of the din or clashing of weapons (i. e. of the swords against the shields) when struck together: “simul primo concursu concrepuere arma,” Liv. 6, 24, 1; 28, 8, 2, and 28, 29, 10; Petr. 59, 3; “and of the striking together of the brazen cymbals of the attendants of Bacchus,” Prop. 3 (4), 18, 6. Ov. F. 3, 740.—Of the snapping of the fingers: “concrepuit digitis,” Plaut. Mil. 2, 2, 51: si vir bonus habeat hanc vim, ut, si digitis concrepuerit, possit, etc., by snapping his fingers, i. e. by the smallest effort, Cic. Off. 3, 19, 75; Hier. Ep. 125, 18; so also absol.: “simulac decemviri concrepuerint,” Cic. Agr. 2, 30, 82.—II. Act., to cause to sound or rattle, to strike upon (rare): “aera,” Ov. F. 5, 441: “hastis scuta,” Petr. 59, 3: “digitos,” id. 27, 5: “Tartessiaca aera manu,” Mart. 11, 16, 4.
sto , stĕti, stătumThey were not there to arouse all of your pleasure centers but to astound and terrorize both the people and the demons hovering around as flies eager to gulp down the flesh and blood.
I. to stand, in opposition to sitting, walking, or lying prostrate, to stand still, remain standing, stand upright.
1. Pregn., to stand firm or immovable; to last, remain, continue: cui nec arae patriae domi stant; fractae et disjectae jacent, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 19, 44 (Trag. v. 115 Vahl.): “nec domus ulla nec urbs stare poterit,” Cic. Lael. 7, 23: “stantibus Hierosolymis,”
3. In milit. lang.a. To stand in the ranks or under arms, to fight: “quisque uti steterat, jacet obtinetque ordinem,” Plaut. Am. 1, 1, 86
The sounding with trumpets was never called musicI. a blow, stroke, wound, stripe (class.; syn.: ictus, verbera, vulnus).
to inflict a mortal wound, id. Vatin. 8, 20: “plaga mediocris pestifera,” id. Off. 1, 24, 84: “verbera et plagas repraesentare,” stripes and blows,
Cic. Vat. 8.20 Jupiter was sending forth his lightning it was impious to transact business with the people; or, because you had constantly done so, would you as augur have put an end to the system of taking auspices altogether?makes a deep impression, id. Or. 68, 228
Auspex , an augur, soothsayer, diviner . auspice Musā, i. e. under the inspiration of the muse, Hor. Ep. 1, 3, 13: “Nil desperandum Teucro duce et auspice Teucro,”
Those who "prophesied with these instruments" were called soothsayers.
D. Slaughter, destruction (late Lat.): “percussit eos plagā magnā,” Vulg. 1 Reg. 23, 5; id. 2 Reg. 17, 9.
1 Samuel 23. David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and brought away their cattle, and killed them with a great slaughter. So David save the inhabitants of Keilah.
căno , cĕcĭni, cantum (ancientThe trumpet was to make a loud sound intending to turn the enemy coward or just send signals.
I. imp. cante = canite,
canta pro cantata ponebant; “once canituri,” Vulg. Apoc. 8, 13), 3, v. n. and a. [cf. kanassō, kanakhē, konabos; Germ. Hahn; Engl. chanticleer; kuknos, ciconice; Sanscr. kōkas = duck; Engl. cock],
Carmen 5. A magic formula, an incantation: also a formula in religion or law, 7. Moral sentences composed in verses: [burden]
ka^na^kh-ē , Dor. -Kha, hē, (kanassō)A. sharp sound; esp. ring or clang of metal, “deinēn . . pēlēx ballomenē kanakhēn ekhe” Il.16.105, cf. 794; k. d' ēn hēmionoiin loud rang their tramp, Od.6.82; odontōn men k. pele gnashing of teeth, Il.19.365, Hes.Sc.164: pl., ib. 160; k. [Khalk]oktupos B.13.15; Khrusou k. S.Ant.130 (lyr.); k. aulōn sound of flutes, Pi.P.10.39 (pl.), B.2.12, cf. S.Tr.642 (lyr.); ofthelyre, h.Ap.185.
kona^b-os , ho,
Tŭba , ae, f. kindr. with tubus, a tube,Home PageI. a trumpet, esp. a war-trumpet (straight, while the cornu was curved, Acron ad Hor. C. 1, 1, 23).I. Lit.: “ille arma misit, cornua, tubas, falces,” Cic. Sull. 5, 17: “tubae et signa militaria,” id. Cat. 2, 6, 13: at tuba terribili sonitu taratantara dixit
Apart from military purposes, it was used on various occasions, as at religious festivals, games, funerals, etc
B.1. A signal for war, war,